بالرغم من أصولها المصرية، أوضحت الممثلة نور الغندور أنها استغربت وهي تسمع نفسها تمثل باللهجة المصرية لأول مرة في مسلسل "دفعة بيروت".
وعن علاقتها باللهجتين المصرية والكويتية، قالت نور الغندور، في مقابلة مع برنامج The Insider بالعربي على تليفزيون دبي: "أنا متمكنة من الاثنين، الأصل مصري، وممارستي للهجة الخليجية وبالذات الكويتية بسبب ولادتي وحياتي في الكويت."
وأضافت: "أول مرة وأنا أسمع نفسي على التليفزيون أتكلم بالمصري استغربت بعض الشيء، أحسست صوتي تغير والنبرة تغيرت...أحببت ذلك جدا، وكان المطلوب مني الكلام بلهجة مصرية مكسرة، لأنها [شخصيتها في المسلسل] تربت مع والدها الكويتي، فأخذت من كلامه أكثر مما أخذت من كلام الأم. أشعر بأن ذلك أضاف لي الكثير، وأدى إلى أن يكون عندي متابعون من مصر، وهذا يفرحني جدا."
وعن إمكانية دخولها المجال الفني في مصر، قالت: "كنت أنتظر وقتا معينا، وأرى أن هذا الوقت المعين هو الآن."
وحسب ما جاء في البرنامج، احتفلت الشركة المنتجة لمسلسل "دفعة بيروت"، شركة "إيجل فيلمز"، بالنجاح الكبير الذي حققه المسلسل، ونشرت المشهد الأخير منه، ووجهت الشكر للكاتبة هبة مشاري حمادة، والمخرج علي العلي، لقدرتهما على العمل في ظل الظروف الصعبة التي مرت على لبنان خلال فترة التصوير، وشكرت أيضا كل النجوم اللبنانيين والعرب الذين شاركوا في المسلسل، ومن بينهم نور الغندور.