أشهر الأصوات المصرية في أفلام "ديزني"..عبد الوارث عسر يسبق هنيدي والسقا

أشهر الأصوات المصرية في أفلام "ديزني"..عبد الوارث عسر يسبق هنيدي والسقا

رحيم ترك | في تقارير،سينما وتلفزيون،المجلة تاريخ النشر: الجمعة ، 5 يناير 2018 - 12:51 | آخر تحديث: الجمعة ، 5 يناير 2018 - 21:10
أفلام ديزني باللهجة المصرية أفلام ديزني باللهجة المصرية
العديد من الفنانين المصريين وضعوا أصواتهم على النسخ العربية من أفلام ديزني، فيما يعرف باسم "الدوبلاج"، وهو ما حقق لها نجاحاً إضافياً في المنطقة العربية.

ونستعرض في السطور التالية أسماء بعض الفنانين الذين وضعوا أصواتهم على أفلام الرسوم المتحركة في عالم ديزني:

بدأت رحلت أفلام ديزني في العالم العربي، في منتصف السبعينيات إذ أطلق أول عمل مدبلج للغة العربية باللهجة المصرية وهو فيلم "سنو وايت والاقزام السبعة" والذي طرح بالسينمات عام 1975، ليكون بذلك أول فيلم رسوم متحركة بالنسخة العربية من عالم ديزني يطرح في صالات السينما.

سجل عبد الوارث عسر اسمه في تاريخ الرسوم المتحركة لعالم ديزني في أول فيلم رسوم متحركة من شركة ديزني بالنسخة العربية، إذ قدم بصوته دور الراوي خلال الاحداث، وكذلك المرآه السحرية المتكلمة، كما قامت فاطمة مظهر شقيقة الراحل أحمد مظهر بالأداء الصوتي لبطلة الفيلم "سنو وايت"، فيما قدمت الأغاني لنفس الشخصية رتيبة الحفني، وشارك جمال إسماعيل بشخصية غضبان.

وكانت شاركت الراحلة أمينة رزق أيضا في "دبلجة" أفلام ديزني، إذ قدمت الأداء الصوتي لدور "الجدة ليو" في فيلم Pocahontas.

ويعد محمد هنيدي من أشهر الأصوات المصرية في أفلام ديزني، إذا شارك في دبلجة فيلم الرسوم المتحركة "شركة المرعبين المحدودة" بشخصية "مارد وشوشني"، كما أعلن منذ أيام عن عودة "تيمون" وهي الشخصية الشهيرة التي وضع لها الأداء الصوتي في فيلم "الأسد الملك".

شارك مع هنيدي أيضا بالأداء الصوتي في فيلم "الأسد الملك"، عبد الرحمن أبو زهرة، بدور "سكار"، وقدمت هالة فاخر دور "زيرا"، وهشام نور شخصية "سمبا"، فيما وضع كريم الحسيني صوته على "سمبا الصغير"، وصفاء الطوخي لشخصية "سارابي".

لم يكن فيلم "الأسد الملك" هو المشاركة الوحيدة لعبد الرحمن أبو زهرة في دبلجة أفلام ديزني، إذ قدم أيضا شخصية "جعفر" في فيلم علاء الدين.

كذلك شارك الراحل خالد صالح في "دبلجة" أفلام ديزني، من خلال فيلم "البحث عن نيمو" فكان هو صاحب الأداء الصوتي للسمكة "جل"، وهو نفس العمل الذي شارك فيه خالد الصاوي بشخصية "ناجي"، أما الشخصية الشهيرة "دوري" فقام بالأداء الصوتي لها الممثلة عبلة كامل.

أما أحمد السقا فقد شارك في دبلجة أفلام ديزني باللهجة المصرية، من خلال فيلم "أطلانتس" وهو صاحب الأداء الصوتي لشخصية "ميلو"، فيما قدم محمد الدفراوي شخصية "ملك أطلانتس"، وماجد الكدواني بدور "فيني"، وعلا رشدي بدور "أودري".

فيما شاركت منى زكي في دبلجة العديد من أفلام ديزني بالنسخة العربية، إذ جاءت مشاركتها من خلال فيلم "أطلانتس" مع أحمد السقا، وقدمت فيه دور "كيدا"، والفيلم الأخر هو "علاء الدين" وكان أدائها الصوتي فيه على شخصية "ياسمين"، وأيضا فيلم "حكاية لعبة" بشخصية "بوب بيب".

الفنان يحيي الفخراني قام بالأداء الصوتي لفيلم "حكاية لعبة"، وقدم فيه دور "وودي"، وشهد مشاركة عددا كبيرا من الممثلين المصرين ومنهم هاني رمزي في شخصية "ركس"، وأحمد بدير في دور "باز يطير".

أيضا دخلت لقاء الخميسي في دبلجة أفلام ديزني، من خلال فيلم "الجميلة والوحش" وقدمت فيه دور "بل"، فيما شاركها في الفيلم ماجد الكدواني، بالأداء الصوتي لشخصية "زمان".

اقرأ أيضا

محمد هنيدي يعود لدبلجة أفلام ديزني


خاص- لماذا لم يحقق "حليمو" إيرادات مرتفعة؟ طلعت زكريا يرد: الجو برد

comments powered by Disqus

2004-2018 © FilFan.com يتم تطويره وإدارته بواسطة

clicking on ".search-btn" adds class "open" on "#search-overlay" clicking on ".close, .confirm" removes class "open" on "#search-overlay" clicking on ".social-btn" adds class "open" on "#social-overlay" clicking on ".close" removes class "open" on "#social-overlay"